30.06.2016 12:07

Знаки сезонников – И приходит Пан

И приходит Пан5 июля, 19:00 – Превью моноспектакля Лёши Зинатулина "И приходит Пан". 


Студия "Знаки сезонников" впервые обращается к жанру психологической драмы. В камерном спектакле поднимаются самые острые темы: пищевые и сексуальные расстройства, насилие над детьми, соотношение профессионального и личного пространства. Но главной остается тема границ Памяти и семейной истории. Над всем этим невидимо властвует козлоногая фигура древнего божества Пана, покровителя лесной тишины, плодородия, музыки и безудержного веселья, внушающего необъяснимый страх воинам, путникам и пастухам.
18+.

 

АБЦ-Чердак, Виленский пер. 4, вход со двора. Вход свободный. 

 

 

23.06.2016 11:32

Теоретическая программа [Тексты в действии]

Редсовет [Транслит] объявляет о теоретической программе [Тексты в действии], которая будет сопровождать выпуск #18: Драматургия письма и пройдет в Центре Андрея Белого и магазине "Порядок слов".

Удерживание концептуального напряжения между сценической и литературной практикой, заставляет нас рассматривать диспозитивы письма и перформативности взаимодополнительно. Самокритический театр делает всегда событие из самого высказывания, а антропология писательства учитывает то, что приводит письмо в действие.

Более того, театр в силу своей имплицитно прагматической конструкции оказывается идеальным полем для самообнаружения акта высказывания, высказывания в действии, а «само это слово «пьеса», буквально означающее «кусок», указывает на то, что театр трансцендирует свои тексты, которые для него всего лишь «куски»», только элементы полной формы представления. Только событие представления задним числом квалифицирует его как годный к действию, хотя оно само в свою очередь только пред-писывалось существованием текста на бумаге. Как выражает это Бадью, «текст будет театром, если он был поставлен на сцене». Таким образом, текст всегда отдан на событийное завершение представлению. Таково положение о неполноте театра по отношению к письму и неполноте письма — по отношению к действию, событию.

Теоретическая программа [Тексты в действии] будет нацелена на то, чтобы обнаруживать театральные машины в современной литературе, разрушающей «четвертую стену» произведения, в то же самое время, что и представлять театральное действие как пишущийся в данный момент сценарий, свидетелем или даже участником чего по ошибке или уловке автора становится зритель.

Первая встреча состоится 23 июня. Начало всех встреч в 19.30.

23 июня / Павел Арсеньев о диалектической материи и действующем знаке в театре Брехта. Центр Андрея Белого, Виленский пер. д. 4, вход со двора.

2 июля / Евгения Суслова о речевом театре Новарина и театре материй Кастеллуччи

8 июля / Дмитрий Бреслер о спектакле "Идиота кусок" и технике Демидова

14.06.2016 12:27

Особенности восприятия ОБЭРИУтов в русском роке

17 июня на Чердаке Центра Андрея Белого пройдет лекция Татьяны Львовны Никольской "Особенности восприятия ОБЭРИУтов в русском роке".

Проникновение текстов обэриутов в среду рок-музыкантов, начавшееся в 1970-е гг. ещё до выхода в России сборников произведений Д. Хармса, А. Введенского, а также примыкавшего к их кругу Н. Олейникова, продолжается до настоящего времени, вызывая подчас бурную полемику. Назовём хотя бы дискуссию вокруг альбома А. Маноцкова, развернувшуюся в интернете. В докладе рассматриваются особенности восприятия стихов Д. Хармса такими известными группами, как "Странные игры" и "Последний шанс", интерпретация стихов А. Введенского Леонидом Фёдоровым, рецепция творчества обэриутов молодой группой "Голуби и Безумные Кашевары", а также распространение "хармсовских" анекдотов и вопросы соавторства современных рок-поэтов с обэриутами.

Начало в 19:00. Виленский пер. 4, вход со двора.

03.06.2016 13:19

Вечер поэта Яна Каплинского

8 июня в 19:00 в Центре Андрея Белого (Виленский пер. д. 4) состоится вечер поэта Яна Каплинского.

Эстонский поэт, прозаик, переводчик Ян Каплинский (р. 1941) выпустил первую книгу стихов ещё студентом, став к 1980-м годам одним из самых признанных и переводимых поэтов Эстонии. Автор нескольких десятков книг: сборников стихов, эссе, травелогов, пьес, книжек для детей. Выпускник филологического факультета Тартуского университета, он учился у Юрия Лотмана, входил в легендарный круг семиотиков. Ян Каплинский известен как знаток кельтской мифологии и литературы, античной словесности и китайской философии — он перевел на эстонский «Дао Дэ Цзин», стихи Ли Бо и Ду Фу. Тексты самого поэта переведены на десятки языков, что делает его самым известным в мире современным эстонским автором. Каплинский пишет не только на эстонском, но и на английском, финском и на южноэстонском выруском диалекте. В XXI веке начал писать на русском языке, за первую книгу русских стихов «Белые бабочки ночи» удостоен в 2014 году Русской премии. Эта же книга была номинирована на Премию Центра Андрея Белого в 2015 году.

Вход свободный.